承德翻译公司 承德翻译公司 承德翻译公司
123

立体语言学——翻译模式的探究 

在翻译的道路上究竟以怎么样的一种模式进行的呢?每个人从小就开始接触语言,也就是我们的母语,从学习自己的母语开始,实际上已经代表了对翻译的模式也有了初步的认识,若是没有走上翻译道路应该很难思考到这一点,只有选择了翻译道路的学者们每当回想起初次接触语言的时候,会考虑到初步接触母语的时候,就已经和翻译联系在一起了,换言之,就是翻译始终遵循以语言模式为导航,毕竟是一种语言活动,所以翻译与语言学是密不可分的整体。我国对翻译的研究所依据的是一个立体语言学模式,对语言的考察和分析形成了立体综合分析,具有较强的科学性和系统性。翻译的等同性决定了翻译质量的高低,等值翻译理论为实施等值翻译提供了新的翻译模式,普遍语法是翻译模式的基础,普遍语法学习的重点要放在各派语言学模式的综合学习,单一的语言语法模式的捕捉只能达不到系统性的翻译,最后是立体语言学模式的深究,要从深层结构懂啊表层结构进行熟练掌握不同修辞层在整体中的语义,生成语法的深层、表层概念只适用于句子,当立体语言通过语用修辞而发生变化时,将其语义的结构与修辞功能进行综合分析研究。立体语言学揭示了从语言学的角度认识翻译的过程是把宏观的语言系统转换为归宿语言的谚语系统的全部语言因素体系,更加表明了翻译背后的故事还很长,值得我们去研究,这是个开放性的系统,但是立体感更强,需要从多个角度去不断摸索,语言系统的结构体系远远不止我们想象的那么简单,要不然翻译应该也是一件很容易的事情。


热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询